With a growing population of just over 1.3 billion people, India is an incredibly diverse country in many ways. This article will focus specifically on contemporary linguistic diversity in India, first with an overview of India as a multilingual country just before and after Independence in 1947 and then through a brief outline of impacts of multilingualism on business and schools, as well as digital, visual, and print media.
India is home to many native languages, and it is also common that people speak and understand more than one language or dialect, which can entail the use of different scripts as well. India’s 2011 census documents that 121 languages are spoken as mother tongues, which is defined as the first language a person learns and uses.1 Of these languages, the Constitution of India recognizes twenty-two of them as official or “scheduled” languages. Articles 344(1) and 351 of the Constitution of India, titled the Eighth Schedule, recognizes the following languages as official languages of states of India: Assamese, Bengali, Bodo, Dogri, Gujarati, Hindi, Kannada, Kashmiri, Konkani, Maithili, Malayalam, Manipuri, Marathi, Nepali, Oriya, Punjabi, Sanskrit, Santhali, Sindhi, Tamil, Telugu, and Urdu.2
Waiter: Aur chahiye?
(Do you want anything else?) [Hindi]
Man: Don coffee pahije
(We want two coffees) [Marathi]
Code-switching as a practice is distinct from commonly used English words that have been subsumed into other Indian languages, which are called “loan” or “borrowed” words.9 While English and forms of code-switching are incorporated into Indian corporate culture, many people find themselves facing barriers to communication in these settings if they are not fluent in English or Hindi.
Example of loan words:
Teacher to the class: OK, all of you, open like this. Saglyana asa ghya aani, first page ogu-da, first page war kay lihile?
(Everyone take it like this and open to the first page. On the first page, what is written?) [English and Marathi]
The merits of multilingual education have dominated the field of education policy since the colonial period in India. Education in India is delivered in many different languages, but two languages are the most popular: English and Hindi. Additionally, many schools have instruction in students’ mother tongues or the regional state language as well. A plan for trilingual learning, called the three-language formula (TLF), was adopted into education policy by the Ministry of Education in 1968 and has been in discussion in parliament since 1948, just after Independence. The three-language formula requires schoolchildren to “(a) study and to receive content area instruction for twelve years in their mother tongue or the regional (state) language (which for some children will be one and the same); (b) study Hindi or English for ten to twelve years; and (c) study a modern Indian language (i.e., any one of the “scheduled” languages) or a foreign language for three to five years.” However, implementation of the TLF varies widely across the country today, with many English-language schools teaching limited English or only using English books and classroom materials. The idealized linguistic model presented in the 1968 TLF policy is meant to prepare students to be trilingual should students choose to enter the predominantly English-language higher education system and/or a globalized workforce. Proponents of multilingual education in India call attention to the importance of the three-language formula in adequately preparing primary and secondary school students for the linguistic demands of higher education, while also maintaining the rich linguistic heritage of India.
Even outside of education and business, Indians encounter English and multiple other Indian regional languages in media every day. They are especially likely to speak or read English in their daily lives if they are among the middle and upper socioeconomic classes, as increased English fluency aligns closely with socioeconomic class. There are many print media publications such as newspapers and magazines in English. Each city has at least one local English-language publication, and major print and online national publications can be found in Hindi and English. Each state’s news media publications are most commonly consumed in regional languages.
Visual media as well caters to regional language-speaking audiences, where local news broadcasts will be in the regional language and national news segments or specific programs will take place in Hindi. It is also becoming increasingly common for English to be used as part of code-switching practices in visual media, though English-only Indian broadcasts may be available at certain times or through special subscriptions or satellite television programming. In India, many regions have local film industries as well, where movies and television shows are produced in regional languages. Bollywood, the largest film industry in India, is located in Mumbai in the state of Maharashtra and produces films in Hindi. Bollywood movies are popular all over the world and can be viewed with subtitles for non-Hindi-speaking audiences. Interestingly, as of yet, no mainstream visual entertainment media industry in India makes English-only film or television productions, unlike in news and online digital media. It cannot be emphasized enough that as access and proliferation of English varies substantially along socioeconomic class lines, access to English in business, education, and media is linked to international capital and has a great capacity to increases one’s economic and social position.
Conclusion
As a multilingual country, India’s diversity has proven to be both a strength and a challenge to unifying the nation. Hopefully, this essay illustrates how multiple languages have shaped policies from education to the political boundaries of states, and, stemming from a colonial footprint and global pressures for greater use of English in international networks, the high demand for the use of English in India.
One can see there is a careful balance to multilingualism in India. English and languages like Hindi are deemed necessary for interaction in national and international communities beyond state and national borders, while mother tongues or regional languages are also made relevant through local state governments, institutions, and cultural identity. In this way, the cultivation and practices of multilingualism in India lends itself to more than just a preservation of unique, regional identities but has great impact on how Indians interact with fellow Indians and much of the world. Multilingualism in India defines the nation within global and national networks and communities for business, education, and media. As language plays an important part in our daily interactions, multilingualism and linguistic diversity in India have shaped the country and unique cultural practices and policies within it.
Harvard-Style Citation
Chandras,
J.
(2020) 'Multilingualism in India',
Education About Asia.
25(3)